If the foundations be destroyed, what can the righteous do? Psalm 11:3
A Clearview Baptist Church Publication
...where the word of God comes into clear view...
Are King James Bible Believers Who Use and Support the 1960 Spanish Bible True King James Bible Believers?
by Missionary to Paraguay, Mike Wilps
The answer can be given in two ways.
1. No. They are not King James Bible-believers by conviction. They only adopted someone else’s conviction. They say that they are 100% in support of the Textus Receptus for the New Testament and the Masoretic Text for the Old, but they support foreign bibles that have corrupt critical text readings.
2. Yes. They are true Bible-believers but they really do not understand the issue. Therefore they do not see the need to investigate the matter.
What types of King James Bible-believers are there?
1. There are Christians who believe that God preserved His word for us today in the Hebrew and Greek texts that underlie our blessed King James Bible. Their convictions are from the heart and based upon proof from history and God’s promises in His Word.
These Christians believe that the King James Bible is perfect and that all other English versions are corruptions because they come from corrupt texts having left the true Greek and Hebrew texts.
Their final authority is the King James Bible. They believe God preserved the originals for us in the King James Bible. This is a true Bible believer!!
2. There are Christians who really don’t believe the statement above but use the King James Bible because of the following reasons:
A. They were pressured into taking this stand but in their hearts they really don’t believe this. In other words, they never had their own convictions.
B. Independent Baptist missionaries want support. So they say that they believe the King James Bible in order to get to the field just so they can get along with Bible-believing churches.
Either way, they are not honest.
How can an English speaking person know which is the correct Bible to use in other Languages?
1. By what Greek and Hebrew texts it is based upon and...
2. ...by how true to the right Greek and Hebrew texts they are.
If the Foreign Bible is completely faithful to the Received Texts, then we can trust this Bible as the pure Word of God because God preserved His Words in these Greek and Hebrew Texts as opposed to the corrupt Alexandrian Critical Texts. In order for a Bible to be totally accurate it MUST be totally faithful to the Received Text because it is this text of which the manuscript evidence can be traced back throughout history all the way to the Apostolic age. The Alexandrian Critical Texts are based upon manuscripts that have been corrupted by Gnostics, heretics, and modernists.
In other words, if a foreign bible is not faithful to the pure Hebrew and Greek text then you would think that a true Bible-believer would reject these bibles just as they reject the NIV, ASV, RSV, NWT, etc.
So why would any true King James Bible-believer use or support a foreign bible that has hundreds of corrupt Critical Text readings in a bible like the 1960 Reina Valera Spanish bible?
Here are some answers to this question:
1. The Bible-believer really does not care about the issue. He has his King James Bible and he is not concerned about foreign Bibles.
2. The Bible-believer says he cares but only takes the advice of his Spanish- speaking friends (who use the 1960 Spanish bible and may not be true Bible-believers) about the issue without really searching out the matter.
3. The Bible-believer used the 1960 Spanish bible in his ministry for many years so he is emotionally attached. There is sentimental value involved that is hard to let go.
4. When some King James Bible-believers are faced with the truth, they are too proud to humbly admit the truth and look for a Spanish Bible that is true to the pure Greek and Hebrew texts.
But a Bible Believer endorsing the 1960 Spanish bible would be like saying:
“I believe the King James Bible to be perfect but we also use and support the ASV.”
Note: The ASV “American Standard Version” is a corrupt English bible. The ASV is a translation of the Corrupt Greek and Hebrew texts.
I would like to give a scenario:
A man in a Baptist Church receives Christ as his personal Savior. The church uses only the ASV. The new Christian doesn’t know anything about the Bible issue. He only knows that he is saved (Amen!) and in his hands is the Holy Bible because it says so. He starts to grow by reading and memorizing verses in his ASV. He loves this bible.
One day a Christian friend at his work, who is a true King James Bible believer, begins to tell him that the ASV is corrupt and begins showing him verses in the ASV that are corrupt or missing. The man who is using the ASV is now in shock, offended, angry, and upset that another Christian was attacking the bible he loves, has memorized from, and received Christ from. He now has to make a decision:
1. He can study to see if these things are true with a sincere heart.
2. He can choose to ignore these truths that prove that the ASV is corrupt and continue on like nothing ever happened. He can stay angry and make up his mind that he will never leave the ASV. So he will try to find ways to defend his position.
This is exactly what is happening to those who believe and defend the 1960 Spanish bible.
If someone believes and wants to support the 1960 Reina Valera bible, they have a right to their opinion. But I strongly question whether they are truly a King James Bible-believer.
I expect those who use the NIV, ASV, RSV, etc to support the 1960 Spanish bible. But the problem is that there are Christians who claim that they are King James Bible-believers yet they use a Spanish bible that is similar to the NIV, ASV, RSV, etc.
They claim that the Textus Receptus and Masoretic Text are the true Greek and Hebrew texts and all others are corrupt. Yet they have no problem with a Spanish bible that contains readings from the same corrupt texts that they are against.
In other words, they use and support Foreign bibles like the 1960 Spanish bible which has the same critical text readings and corruptions in the NIV, ASV, RSV, NWT, which Bible-believing preachers will blast from their pulpits. Bible-believing preachers will call those who use other English versions apostates and other things, yet they will support and allow the corrupt 1960 Spanish bible for their Spanish ministries.
Again, if someone wants to use the 1960 Spanish bible they have a right to make their own decisions. But please don’t say you’re a King James Bible Believer and a defender of the Textus Receptus and Masoretic Texts and then use and defend the corrupt 1960 Spanish bible which has corrupt readings against the Textus Receptus and Masoretic Text.
There is a better option for the true King James Bible-believer than the 1960 Spanish bible. Dr. Humberto Gomez Sr. is a 30 year veteran missionary in Mexico. He is a true Bible-believer. He stands for the perfection of the King James Bible. Bro. Gomez has revised the Spanish Bible using the KJB, the Textus Receptus, and the Masoretic Text. His revision is called the Reina Valera Gomez (RVG).
This is what Bro. Gomez said about his work on the Spanish Bible:
“To accomplish this work we have put parallel the Textus Receptus, the 1909 Spanish bible, and the King James. We have gone verse by verse making sure first of the purity of the text and then comparing the 1909 with the Authorized KJB. Every single verse that did not line up with the TR or the KJB we immediately corrected.” (from the article: The Spanish Bible Issue by Dr. Humberto Gomez)
This is the Spanish Bible that I have used to plant churches in Paraguay, South America. I can say with a thankful heart that this Spanish Bible agrees with the KJB. It does not have corrupt Critical Text readings. Amen!
Now let’s look at some verses in the 1960 Spanish bible and compare them to the RVG and KJB.
As you consider the Critical Text readings in the 1960 Reina Valera bible, please keep in mind the following verses.
Revelation 22:18-19:
“For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book.”
Proverbs 30:6:
“Add thou not unto his words, lest he reprove thee, and thou be found a liar.”
Abbreviations for following table:
RVG – Reina Valera Gomez
KJB – King James Bible
MT – Masoretic Text
TR – Textus Receptus
RV1960 – Reina Valera 1960
ASV – American Standard Version
CEV – Contemporary English
ESV – English Standard Version
NIV – New International Version
The 1960 Spanish Bible is almost the same as the American Standard Version and other corrupt English Bibles!
Dr. Jose Flores, one of the consultants of the 1960 RV revision committee, said:
"One principle added to the first list of the RV 1960 revision committee was that wherever the RV (1909) Version has departed from the Textus Receptus to follow a better text we did not return to the Receptus. Point 12 of the working principles states: in cases where there is a doubt over the correct translation of the original, we consulted preferentially The English Revised Version of 1885, The American Standard Version of 1901, The Revised Standard Version of 1946, and the International Critical Commentary." [El Texto Del Nuevo Testamento, CLIE 1977,by Dr. Jose Flores pg. 323]
Dr. Rex Cobb from Baptist Bible Translators Institute (Bowie, TX) made a 220 verse chart from the New Testament on how many times the Spanish Bibles left, changed, and omitted words or verses from the Greek Textus Receptus. His chart shows that out of 220 verses in the New Testament, the 1960 Spanish Bible changed, added, or omitted from the Textus Receptus 191 TIMES!
Note: you can see that chart at www.reinavaleragomez.com
We see that the 1960 reads very much like the corrupt English bibles. So why would a King James Bible-believer, who rejects all other English bibles and calls them corruptions of the Word of God, use or promote a Spanish bible that reads almost the same as the ASV, NIV, and other corrupt English bibles?
Why would a preacher never allow another English bible to be used in his ministry but then allow and promote a Spanish bible that is as corrupt as the same English bibles he condemns?
I believe a true Bible Believer that allows or uses the 1960 Spanish bible in their ministries must not understand the issue.
Some will try to defend the 1960 Spanish bible. But defending the 1960 Spanish bible would be like trying to defend the American Standard bible and other corrupt English bibles!
The 1960 has corrupt Critical Text readings throughout.
In conclusion, if you choose to use the 1960 Spanish bible, you have the right to do so. However, don’t say you’re a true King James Bible-believer or a defender of the Textus Receptus and Masoretic texts that underlie our blessed King James Bible.
We use the Reina Valera Gomez Spanish Bible because it is true to the (Greek) Textus Receptus and (Hebrew) Masoretic texts.
For further information go to:
2/12/14
This book compares Islamic theology with Christian theology found in the Bible and shows how Muslim Imams (preachers) love to use Critical Text based translations of the Bible to shred to pieces any faith that a person might have in Jesus, and cast doubt in God’s word. Using MT&TR based translations (such as the KJV) Islamic theology crumbles and Jesus rightfully remains on the throne. It DOES matter what translation of the Bible we use!
Available: HERE
How God preserved His words in Spanish through the RVG. Learn the true motives and desires of those behind this work.
The book also includes a 44-page chart showing
corruptions that found their way into Spanish Bibles,
and how they are corrected in the RVG 2010.
Available: HERE
In an article, David L. Johnston wrote: 1) Christians were using the word “Allah” for God before Muhammad was born, and 2) “Allah” is the only Arabic word for God.
Both assertions are false. The Arabic word for God, whether with small or capital “g” is “ilah,” not “Allah,” which was what the pre-Islamic Christians used.
Who IS this Allah?
Available: HERE
Foundations PDF Archive
DISCLAIMER: FOUNDATIONS may use articles taken from a variety of publications, and written by many different authors. Please realize that this does not necessarily mean we agree with the doctrinal position of the publication or the author of the article, but that the particular article represents a scriptural truth we do agree with.