© Copyright 2025:4:1. Hak pencipta dilindungi undang-undang.
65:1:1 ¶Yudas, hamba Yesus Kristus, dan saudaranya Yakobus, kepada mereka yang sudah ditahbiskan1 oleh Elohim Bapa, dan terpelihara2 dalam Yesus Kristus, dan terpanggil:
65:1:2 belas kasihan kepadamu, dan damai, dan kasih dilipatgandakan.
65:1:3 Saudara-saudara yang terkasih, ketika aku memberikan segala kerajinan untuk menulis kepadamu tentang keselamatan yang umum3, diperlukan bagiku menulis kepadamu, dan menyemangati kamu supaya kamu berjuang dengan sungguh-sungguh demi tata keimanan yang sekali untuk selamanya4 diserahkan kepada orang-orang kudus.
65:1:4 Karena ada orang-orang tertentu menyelundup ke dalam, yang sebelumnya dari masa purba ada tertulis akan kena hukuman ini, orang-orang fasik, yang mengubah rahmat Elohim menjadi nafsu yang tak terkendali,5 dan menolak Tuhan Elohim6, dan Tuhan kita Yesus Kristus.
65:1:5 ¶Oleh karena itu aku berkehendak mengingatkan kamu, walaupun kamu pernah mengetahui ini, bagaimana Tuhan, sesudah menyelamatkan umat Israel dari tanah Mesir, kemudian membinasakan mereka yang tidak percaya.
65:1:6 Dan malaikat-malaikat yang tidak memelihara7 keadaan mereka pada permulaan8, tetapi meninggalkan kediaman mereka sendiri, disimpan-Nya dalam belenggu-belenggu abadi di bawah kegelapan sampai penghukuman pada hari yang besar itu.
65:1:7 Bahkan seperti Sodom dan Gomora dan kota-kota di sekitar mereka dengan cara yang sama, karena memberikan diri mereka kepada fornikasi, dan karena mengejar9 daging10 yang aneh11, dipertontonkan sebagai contoh, dengan menderita penjatuhan hukuman api yang kekal.
65:1:8 Demikian juga pemimpi-pemimpi keji ini benar-benar mencemarkan daging, menghina pertuanan, dan menghujat12 muliawan-muliawan13.
65:1:9 Namun Mikhael, sang malaikat penghulu, ketika bertentangan dengan Iblis ia membantah tentang mayat Musa, tidak berani mendatangkan hujatan terhadapnya, tetapi berkata, Tuhan menegur engkau.
65:1:10 Tetapi orang-orang ini menghujat hal-hal yang belum diketahui mereka: tetapi apa yang diketahui mereka secara alami, seperti binatang-binatang yang tidak mempunyai penalaran, dalam hal-hal itulah mereka membusukkan diri mereka.
65:1:11 Celakalah mereka! karena mereka sudah pergi dalam jalan Kain14, dan lari dengan ketamakan untuk mengikuti kesesatan15 Bileam bagi16 upah, dan binasa dalam penyangkalan Korah17.
65:1:12 Orang-orang ini adalah noda-noda dalam perjamuan-perjamuan kasihmu, ketika mereka berpesta bersama kamu, dengan memberi makan kepada diri mereka sendiri tanpa rasa takut: mereka adalah awan-awan tanpa air, diangkut oleh angin-angin; pohon-pohon yang gundul18, tanpa buah, mati dua kali19, tercabut sampai pada akar-akarnya;
65:1:13 ombak-ombak laut yang mengamuk, dengan memancarkan buih keaiban mereka sendiri; bintang-bintang yang mengembara, yang baginya dicadangkan kekelaman kegelapan untuk selama-lamanya.20
65:1:14 Dan Henokh juga, keturunan yang ketujuh dari Adam itu, bernubuat tentang orang-orang ini, dengan berkata, Lihatlah, Tuhan sedang datang bersama puluhan ribu orang kudus-Nya,
65:1:15 untuk menjatuhkan hukuman di atas semua, dan untuk meyakinkan semua yang fasik di antara mereka tentang semua perbuatan fasik yang sudah dilakukan mereka dengan kefasikan, dan tentang semua perkataan keras mereka yang sudah diucapkan orang-orang berdosa yang fasik terhadap-Nya.
65:1:16 Orang-orang ini adalah penggerutu-penggerutu, pengeluh-pengeluh, yang berjalan menurut hawa nafsu mereka sendiri; dan mulut mereka membicarakan kata-kata besar yang congkak, dengan mencari muka orang-orang karena ingin keuntungan.
65:1:17 ¶Tetapi, saudara-saudara yang terkasih, ingatlah kamu pada kata-kata yang dikatakan dahulu oleh rasul-rasul Tuhan kita Yesus Kristus;
65:1:18 bagaimana mereka memberitahu kamu bahwa akan ada pengejek-pengejek pada waktu terakhir, yang akan berjalan menurut hawa nafsu mereka yang fasik.
65:1:19 Ini adalah mereka yang memisahkan21 diri mereka22 dari pengaruh Roh Kudus, naluriah23, dengan tidak mempunyai Roh.24
65:1:20 Tetapi kamu, saudara-saudara yang terkasih, dengan membina dirimu atas tata keimananmu yang paling kudus, dengan berdoa dalam Roh Kudus,
65:1:21 peliharalah dirimu dalam kasih Elohim, dengan menantikan belas kasihan Tuhan kita Yesus Kristus pada hidup yang kekal.
65:1:22 Dan kepada sebagian orang berbelaskasihanlah, dengan demikian membuat perbedaan:25
65:1:23 dan selamatkanlah orang-orang lain dengan ketakutan dengan menarik mereka keluar dari api; dengan membenci bahkan baju yang dinodai oleh daging.
65:1:24 ¶Adapun kepada Ia yang mampu menjaga supaya kamu tidak jatuh, dan untuk menampilkan kamu tanpa kesalahan di hadapan hadirat kemuliaan-Nya dengan sukacita yang sangat besar26,
65:1:25 kepada Elohim satu-satunya yang bijaksana, Juru Selamat kita, kemuliaan dan keagungan, dominasi dan kewenangan, baik sekarang, maupun selama-lamanya. Amin.
ἠγίασμένοις (agiasmenois) = ditahbiskan = “sanctified” dalam bahasa Inggris; disediakan untuk maksud yang kudus.↩︎
τετηρημένοις (tetaramenois) = terpelihara. τετηρημένοις tidak berarti dikasihi. Kita diselamatkan pada saat kita memercayai Yesus, lalu kita terpelihara di dalam Kristus supaya keselamatan kita tidak dapat hilang.↩︎
κοινῆς (koines) = umum; yaitu untuk semua orang, bukan hanya untuk satu bangsa atau kelompok.↩︎
ἅπαξ (hapax) = satu kali untuk selamanya.↩︎
Waspadalah terhadap guru-guru palsu yang memakai rahmat Elohim sebagai dalih untuk menarik pengikut-pengikut mereka ke dalam segala macam percabulan. Rahmat tidak mengubah dosa ke dalam kesucian. Sekali selamat tetap selamat tidak berarti bahwa dosa bukan dosa lagi. Dosa tetap mendatangkan maut, dan tidak pernah akan beruntung.↩︎
Istilah “Elohim” terdapat dua kali dalam ayat ini dalam teks Yunani asli, tetapi Westcott dan Hort berani menghapus “Elohim” dalam Teks Kritik mereka walaupun mereka tahu Wahyu 66:22:19 melarangnya dengan keras. Mereka berani memalsukan firman Tuhan begitu karena mereka tidak percaya bahwa Alkitab adalah firman Tuhan yang dijaga dan diawetkan oleh Tuhan sendiri untuk selama-lamanya. Oleh karena itu Teks Kritik mereka harus ditolak mutlak oleh semua orang Kristen yang sejati.↩︎
τηρήσαντας (teresantas) = memelihara; menjaga dan merawat baik-baik.↩︎
ἀρχήν (arcen) biasanya hanya berarti “permulaan,” tetapi dalam konteks ini berarti “keadaan mereka pada permulaan mereka,” yaitu pada saat mereka diciptakan Tuhan sampai mereka berdosa.↩︎
ἀπελθοῦσαι (apelthousai) = mengejar; pergi untuk mencari.↩︎
σαρκὸς (sarkos) = daging; tubuh; bagian manusia yang bukan roh atau jiwa.↩︎
ἑτέρας (heteras) = aneh; berbeda dari yang wajar. Yaitu mereka mencari hubungan-hubungan intim yang jahat dan dilarang Elohim, khususnya hubungan homoseks, yaitu hubungan seks dengan pasangan sejenis kelamin (pria dengan pria dan perempuan dengan perempuan). Bacalah Kejadian 1:13:12; 19:1-38 dan Imamat 3:17:1-18:22.↩︎
βλασφημοῦσιν (blasphemousin) = menghujat; menjelekkan nama baik seseorang.↩︎
δόξας (doxas) berarti muliawan-muliawan, dan dipakai tentang pejabat-pejabat pemerintah yang menduduki jabatan-jabatan mulia (tinggi). Bacalah 2 Petrus 61:2:10.↩︎
Kejadian 1:4:1-25.↩︎
πλάνῃ (plane) = kesesatan; penyelewengan dari jalan yang benar; sangat salah; kekeliruan.↩︎
Bilangan 4:22:1-4:31:20; Ulangan 5:23:4-5; Yosua 6:13:22 dan 6:24:9-10; Nehemiah 16:13:1-2; Mikhah 33:6:5; 2 Petrus 61:2:15; Wahyu 66:2:14.↩︎
Bilangan 4:16:1-50.↩︎
φθινοπωρινά (fthinoporina) = gundul; tidak ada daun, dan kosong karena buahnya sudah layu dan jatuh ke tanah.↩︎
Kematian kedua akan terjadi pada saat orang-orang yang tidak pernah percaya kepada Yesus dilemparkan ke dalam Danau Api (Wahyu 66:20:14-15 dan 66:21:8). Jadi, ternyata orang-orang yang dibicarakan dalam ayat ini sudah mengambil keputusan terakhir untuk tidak percaya kepada Yesus, dan demikianlah menentukan nasib mereka di Danau Api untuk disiksa siang dan malam untuk selama-lamanya.↩︎
Bandingkanlah ayat ini dengan 2 Petrus 61:2:17.↩︎
ἀποδιορίζοντες (apodiorizonses) = memisahkan. Kata ini adalah kata kerja, bukan kata benda. Jika kata ini tidak diikuti objek bisa berarti “menyebabkan perpecahan.” Tetapi dalam ayat ini ἀποδιορίζοντες diikuti oleh objek ἑαυτούς yang berarti “diri mereka.” Jadi makna ἀποδιορίζοντες dalam ayat ini adalah “memisahkan,” bukan “menyebabkan perpecahan.” Mereka memisahkan diri mereka dari pengaruh Roh Kudus.↩︎
ἑαυτούς (heautaus) = diri mereka. Kata ini ada dalam teks asli, tetapi dibuang oleh Westcott dan Hort dalam teks baru mereka. Demikianlah ajaran yang terkandung dalam ayat ini salah diubah dalam teks baru mereka itu.↩︎
ψυχικοί (psuchikoi) naluriah; pembawaan alami; berpikiran duniawi. Catatlah pemakaian kata ψυχικοί itu dalam 1 Korintus 46:2:14; 15:44 dan 46; dan Yakobus 59:3:15.↩︎
Salah satu sebab pengejek-pengejek itu mengejek orang-orang Kristen yang asli adalah karena mereka tidak mengakui keberadaan Roh Kudus dalam penyelenggaraan Alkitab; dan oleh karena itu mereka berpikir bahwa Alkitab adalah buku biasa yang tidak diembuskan dari mulut Elohim dan tidak terpelihara oleh Elohim. Karena mereka memisahkan diri mereka dari Roh Kudus, mereka berani memalsukan teks Alkitab, dan dengan demikian mereka menyebabkan keragu-raguan akan firman Tuhan.↩︎
“kepada mereka yang ragu-ragu” tidak ada dalam teks asli, dan tidak boleh ditambahkan pada ayat ini oleh pengedit atau oleh penerjemah. Bacalah Wahyu 66:22:18.↩︎
Ayat ini adalah bukti lagi bahwa sekali seseorang percaya kepada Yesus ia diselamatkan untuk selamalamanya; sekali selamat tetap selamat.↩︎